(Infos weiter unten / Info further down)
Reservierung erforderlich bis Montag, 18. Dezember.
Reservations required by Monday 18 December.
Reservierungs- und Stornierungsbedingungen
Stornierung innerhalb von 7 Tagen vor der Veranstaltung möglich (18. Dezember).
Für die Reservierung ist eine Kreditkartengarantie von 60 € erforderlich.
Bei einer Stornierung zwischen dem 18. und 23. Dezember wird die Kaution einbehalten und ein 6 Monate lang gültiger Gutschein im Wert von 55 € ausgestellt (5 € werden zur Deckung der Bankgebühren einbehalten).
Bei Stornierungen nach dem 23. Dezember ist eine Rückerstattung mit dem Gutschein nicht mehr möglich und die Kaution wird zu 100 % einbehalten.
Reservation and cancellation policy
Cancellation possible within 7 days prior the event (18 December).
A credit card guarantee of 60 € is required for the booking. In case of cancellation between 18 and 23 December, the guarantee will be retained and a voucher valid for 6 months will be issued to the value of 55 € (5 € will be retained to cover bank charges).
For cancellations after 23 December, it is no longer possible to be reimbursed with the voucher and the deposit will be 100% retained.
An ausgewählten Samstagen im Monat, öffnet das Restaurant Domu Nosta für besondere Abende, an denen unterschiedliche und thematische Menüs angeboten werden.
On selected Saturdays of the month, Domu Nosta restaurant opens for special evenings offering different and themed menus.
18:00 – 23:30
Nachstehend finden Sie ein Beispiel für das Fischmenü, wobei zu beachten ist, dass es je nach Verfügbarkeit der Zutaten zu Änderungen kommen kann.
Below you will find an example of the Fish Menu, bearing in mind that there may be changes due to the availability of ingredients.
STARTERS
ostriche (b,p)
austern | schalottenvinaigrette | zitronen
oyster | shallot vinaigrette | lemon
carpaccio di orata (d)
dorade | gurke | kapern | kalamata olive | pfifferlinge | salat | chili | zitronen
sea bream | cucumber | capers | kalamata olive | chanterelles | chilli | lemon
polpo croccante (a,c,d,f,m,p,2,3)
oktopus | erbsen-wasabi-creme | topinambur
octopus | pea-wasabi cream | jerusalem artichokes
FIRST COURSES
malloreddus (a,b,i,d,p)
hausgemachte sardische pasta | taschenkrebs | bottarga | zucchini
homemade sardinian pasta | crab | bottarga | zucchini
fregola sarda (a,b,d,p)
fregola pasta | tintenfish | kalmar | garnelen | bottarga | chili | knoblauch | tintenfischtinte
fregola pasta | cuttlefish | calamari | shrimp | bottarga | chili | garlic | squid ink
SECOND COURSE
Cassola de pisci (fish topf/pot) (a,b,d,i,p,n)
argentinische großgarnelen | kabeljau | baby calamari | baby oktopus | venusmuscheln | kartoffeln | chili | knoblauch | tomatensauce
argentine big prawn | cod | baby calamari | baby octopus | clams | potatoes | chilli | garlic | tomato sauce
DESSERTS
ricotta e abbamele (g,h,n)
ricotta käse | honig | abbamele
ricotta cheese | honey | abbamele
insalata di frutta
frischer obstsalat | hausgemachtes limettensorbet
fresh fruit salad | homemade lime sorbet
2 COURSES MENU, per person
1 Starter, 1 First Course (or 2 starters) € 45.50
1 Starter or 1 First, 1 Second Course € 55.50
Bread box (a,n) € 4.00
Dessert € 9.50
5 COURSES MENU, per person
2 Starters, 1 First Course, 1 Second Course,
1 Dessert, Bread € 78.50
Aufgrund der Art des Menüs können Allergien gegen Fisch und Meeresfrüchte nicht berücksichtigt werden.
Bitte informieren Sie uns vor der Buchung, wenn Sie andere Allergien haben.
Due to the nature of the menu, fish & seafood allergies cannot be accommodate.
Please let us know before booking if you have any other allergies.